sexta-feira, 30 de abril de 2010

nada é tão ruim que não possa piorar (nothing is so bad that it can not get worse)

É sexta, 22h14min, e um maldito carro de mensagem está aqui ao lado tocando música brega com um infeliz falando um poema mais brega ainda para um tal de Rodrigo. Te digo uma coisa, se eu fosse o Rodrigo me matava.


It's Friday at 22:14, and a fuckin message here beside playing music with a cheesy unhappy speaking a poem even more tacky for such a Rodrigo. Tell you one thing, if I were the Rodrigo killed me.

livros e intelectuais de araque (books and phony intellectuals)

Hoje irei na dita Feira do Livro de Santa Maria. Pois bem... amanhã comentarei as minhas primeiras, e talvez únicas, impressões sobre esse pretenso evento cultural.
Mas já posso adiantar algo, como eu acho patético as pessoas que vão nessas feiras e ficam fazendo pose de intelectuais.


Today I said in the Book Fair in Santa Maria. Well ... my first comment on tomorrow, and perhaps unique, what this alleged cultural event.
But now I can say something as pathetic I think people who go in these fairs and are posing as intellectuals.

homem de ferro 2 (iron man 2)

Hoje é o dia!
Mas é claro que não vou ver o filme hoje, pois ir na estreia é um ato deprimente atualmente com a quantidade de crianças gritando no cinema.


Today is the day!
But of course I do not see the movie today, go for the premiere is a depressing act now with the number of children screaming in the cinema.

quinta-feira, 29 de abril de 2010

queimem, queimem, queimem (burn, burn, burn)

Uma música para abrir a janela e gritar com toda força, para todos escutarem: "vocês queimarão no inferno pelos seus pecados"!


A song to open the window and shout with all his strength to listen to all: "You will burn in hell for your sins!"

quinta-feira (thursday)

Quinta-feira, como sempre eu digo... o dia que não representa nada, somente a espera pela sexta.


Thursday, as I always say ... the day that means nothing, just waiting for Friday.

quarta-feira, 28 de abril de 2010

nixon também ri (Nixon also smiles)

Nixon feliz da vida

Grande El-Víbora! Ela que me mostrou essa foto do Richard Nixon em 1955. Pra ver só, até os mal humorados tem seu dia de bom humor, mesmo que seja só um dia por ano, e no meu caso, esse dia já passou.


Great El-Vibora! She showed me this picture of Richard Nixon in 1955. To see one, even the grumpy has his day in a good mood, even if only one day per year, and in my case, that day has passed.

é fácil me fazer feliz (is easy to make me happy)


Que vida triste é essa de uma pessoa que não vê esses filmes!
Um cartaz que anuncia "Filmed in dead color" já é um clássico pra mim. Se você sabe onde posso encontrar esses filmes, por favor me diz, pois garanto que serei mais feliz e consequentemente ficarei muito grato.
Sabe, acho, ou melhor... acredito que isso é uma das coisas que são os meus objetivos para ser feliz. Pra ver só... até que não é muito difícil me fazer feliz.


That life is sad that a person who does not see these movies!
A poster advertising "dead Filmed in color" is already a classic to me. If you know where I can find these films, please tell me, because I guarantee you'll be happier and therefore be very grateful.
You know, think, or better ... I believe this is one of the things that are my goals to be happy. To see just ... until it is very difficult to make me happy.

terça-feira, 27 de abril de 2010

filmes de ficção científica (science fiction movies)


Vai me dizer que só de ver os cartazes desses filmes já não dá vontade de assistir. Sou fã de filmes de ficção científica antigos.
Que vontade de ficar uma tarde inteira (preferencialmente durante a semana) sentado em casa, vendo esses filmes e comendo porcarias.
Um dia eu faço isso e vou ser feliz!


You mean you only see the posters of these films no longer makes you want to watch. I'm a fan of science fiction films of old.
Who want to stay an entire afternoon (preferably during the week) sitting at home watching these movies and eating junk.
One day I'll do it and be happy!

bom dia (good morning)

Não chore mais por algo que você perdeu.
Aprenda com seus erros e cante suas derrotas.


Weep no more for something you lost.
Learn from your mistakes and sing their defeats.

segunda-feira, 26 de abril de 2010

os primeiros (the first)

Vou agradecer aos seis corajosos, mas mais do que tudo, inteligentes que foram os primeiros a baixar o podcast NIXON RECLAMA. Como você pode notar, agora, já tem o link aí ao lado.
Aproveita, não perde tempo, baixa, escuta e se torne uma pessoa mais feliz... ou menos triste, aí depende de você.
Segunda que vem tem outro.


I will thank the six courageous, but most of all, intelligent were the first to download the podcast NIXON COMPLAINS. As you can see, now, now has a link there to the side.
Makes not waste time, low, listen and become a happier person ... or less sad, then up to you.
Second coming is another.

podcast nixon reclama - baixa logo e viva melhor (nixon complains podcast - download soon and live better)

Aí está: o primeiro podcast do blog, então clica aí no PODCAST NIXON RECLAMA e baixa mais de meia hora de boa música para tu ouvires.
Olha, eu te recomendo uma coisa, faz um favor pra ti mesmo, baixa o podcast e começa a aprender alguma coisa sobre música.
Toda segunda agora tem, marca na tua agenda!


Here it is: the first podcast of the blog, so click around in NIXON PODCAST complains and low over half an hour of good music for you to hear.
Look, I recommend one thing, do a favor for yourself, download the podcast and get to learn something about music.
Any second now has mark on your calendar!

domingo, 25 de abril de 2010

podcast nixon reclama (nixon complains podcast)

Terminei agora o primeiro podcast do NIXON RECLAMA, e nem reclamei de nada.
Agora, todas as segundas você vai encontrar meia hora de ótima música para baixar e escutar no seu mp3, mp4, Ipod, ou no computador mesmo.
Ficou a minha cara, ou seja, tosco, no melhor estilo faça você mesmo do punk, sem me preocupar se eu não tenho microfone, se minha voz está boa, ou se estou falando direito.
Tô nem aí!
Nesse primeiro podcast você vai ouvir The Damned, Portishead, M83 e Glasvegas, entre outras pequenas maravilhas dos bons sons, além do meu mau humor de costume e meu jeito "vou ali no banheiro me enforcar" de falar.


Now finished the first podcast NIXON complain, and neither complained of anything.
Now, every Monday you'll find half an hour of great music to download and listen to your mp3, mp4, Ipod, or even on the computer.
It was my face, or coarse, in the style of DIY punk, without worrying if I have no microphone, if my voice is good, or if I'm talking right.
I'm not there!
In this first podcast you will hear The Damned, Portishead, M83 and Glasvegas, among other small wonders of good sounds in addition to my mood and my usual way, "there'll hang myself in the bathroom" talk.

sábado, 24 de abril de 2010

anarco-capitalismo-niilista (anarcho-capitalism-nihilist)

De uns tempos pra cá eu tenho usado o termo anarcocapitalismo para definir o que tenho argumentado aqui neste blog. Pois bem, como agora esses ultra liberais (essa juventude de extrema direita que reza na cartilha do lucro acima de tudo) tem usado esse termo para definir suas atitudes gananciosas, não vou mais me rotular dessa forma pois não compactuo com essa tribo de filhos do George Soros.
A partir de agora lanço o anarco-capitalismo-niilista (nos próximos dias lanço meu manifesto).


For some time now I have used the term anarcho capitalism to define what I have argued here in this blog. Well, how far these ultra liberal (far right that youth who prays on the book profit above all else) has used this term to define their attitudes greedy, I'm no longer label myself that way because they do not condone this tribe to children of George Soros.
From now throw in anarcho-capitalism-nihilist (in coming days haul my manifesto).

bom dia (good morning)

Essa semana foi o aniversário de Brasília... grande coisa!
Essa música é para lembrar que não importa a idade dessa cidade, pois a merda continua a mesma e vai continuar assim para sempre.
Um bom dia niilista para o senhor e para a senhora.


This week was the anniversary of Brasilia ... big deal!
This song is a reminder that no matter how old this city, because the shit remains the same and will remain so forever.
A good day for you and nihilistic to the lady.

sexta-feira, 23 de abril de 2010

a feira do livro em santa maria (the book fair in santa maria)

Amanhã começa a feira do livro de Santa Maria.
Dentro de alguns dias farei meus comentários sobre a mesma, mas já adianto que tenho visto essa feira apenas como uma divulgação de "serviços" da prefeitura, se foi o tempo que era algo cultural.
Duvido alguém encontrar um livro com preço bom.
Mas como eu disse... falo nos próximos dias.


Tomorrow begins the book fair in Santa Maria.
Within a few days I will make my comments on it, but I go forward I have seen this show only as a disclosure of "services" of city hall, it was the time it was something cultural.
I doubt anyone finds a book with good price.
But like I said ... I speak in the coming days.

bom dia (good morning)

Quer coisa melhor do que escutar uma música de surf nos dias de outono?
Levanta da cama meu caro, hoje é sexta, dia em que eu volto a viver... até domingo à noite pelo menos.


What could be better than listening to a song of surf in the days of autumn?
Out of bed my dear, today is Friday, the day when I come back to live ... until at least Sunday night.

quinta-feira, 22 de abril de 2010

bom dia (good morning)

Quinta é um dia que não representa nada, ou melhor, representa aquilo que acontece na nossa vida, ou seja, é apenas uma etapa para algo melhor. A quinta é apenas a espera pelo dia de amanhã.
Hoje não somos nada e não temos mais heróis.


Thursday is a day that means nothing, or rather represents what happens in our life, or is just a step to something better. The thursday is just waiting for tomorrow.
Today we are nothing and have no more heroes.

quarta-feira, 21 de abril de 2010

boa noite (good night)

Quando eu não faço nada o dia inteiro como foi o caso de hoje, eu chamo isso de dia feliz e produtivo para o meu cérebro.
Claro, sempre tem alguém chato que vai achar que eu deveria ter saído, ido ao cinema, passeado pela cidade, ou qualquer merda assim, mas não meu caro, eu quero é esquecer o mundo nessas poucas horas agradáveis.
E que eu me lembro eu já tinha falado sobre isso né?
Então faz o seguinte, me deixa quieto que tô pensando em coisas boas.
Ah, e segunda que vem tem o primeiro podcast do NIXON RECLAMA.


When I do nothing all day as was the case today, I call it productive and happy day for my brain.
Sure, there is always someone who will find it annoying that I should have left, gone to the movies, paced by the city or any shit like that but not my dear, I want to forget the world together in a few pleasant hours.
And I remember I had already talked about it right?
Then do the following, let me know what I'm still thinking of good things.
Oh, and next Monday is the first podcast of the Nixon complains.

bom dia (good morning)

Feriado e muita chuva.
Dias cinzas que me fazem bem para a alma.


Holiday and heavy rain.
Gray days that make me good for the soul.

terça-feira, 20 de abril de 2010

hipócritas... como tem gente desse tipo! (hypocrites ... as there are people like that!)

Amanhã é feriado... ainda bem!
Vou aproveitar para fazer... nada! E esquecer o resto do mundo.
Esse sou eu.
Quando chego em casa, tu achas que eu vou olhar nos jornais, ou no noticiário da TV, na internet o que está acontecendo? Nunca! Nem pensar!
Já trabalho demais, faço um monte de coisas boas para as pessoas que eu gosto, pago meus impostos (contra a minha vontade) e cuido da minha pequena porção de planeta que me compete. Por isso me dou o direito de quando estou livre, apenas ver um seriado, um filme, ler um livro, etc.
O mundo que se foda!
E não me vem com a tua conversa politicamente correta de militante do PT, que na verdade tu não passa de um fascista de esquerda que tá louco pra conseguir um cargo público com algum político. E tô falando isso pra ti porque recebi um e-mail de um grande amigo meu que é um ótimo profissional, um baita comunicador de rádio que sempre teve as oportunidades fechadas justamente por não se vender.
E ele, assim como eu, fazemos o nosso mundo do jeito que achamos melhor, ele sendo um cara integro com seus ideais, eu, sendo cada vez mais anarquista.
Não precisamos de discursos prontos e politicamente corretos (que são a muleta de todo hipócrita).
E hoje de noite eu quero mais é ver um bom filme de violência e sexo desmedido.


Tomorrow is a holiday ... thankfully!
I will take to do ... nothing! And forget the rest of the world.
That's me.
When I get home, you think that I'll look in newspapers or on TV news, the Internet what is happening? Never! No way!
Already too much work, do a lot of good things for people I like, I pay my taxes (against my will) and take care of my little piece of planet incumbent upon me. So give me the right when I'm free, just watch a show, a movie, read a book, etc..
Fuck The World!
And it comes with a conversation with you politically correct militant PT, which in fact you nothing but a fascist left who're dying to get a public office with any politician. And I'm spittin this to you because I received an email from a good friend of mine who is a great professional, a hell of a radio communicator who always had the opportunities are closed because we did not sell.
And he, like me, we make our world the way they think best, he is a man of integrity with their ideals, I, being increasingly anarchist.
We do not need speeches ready and politically correct (which is the crutch of every hypocrite).
And tonight I want most is to see a good movie violence and rampant sex.

segunda-feira, 19 de abril de 2010

bom dia (good morning)

Segunda-feira...
que bosta!
Só assim para começar a semana. AC/DC no talo, para deixar surdo o idiota do teu vizinho que ficou o domingo inteiro escutando Claus e Vanessa.


Monday ...
that sucks!
Only in this way to start the week. AC / DC on the stem, to make the deaf idiot of your neighbor who was listening to the whole Sunday Claus and Vanessa.

domingo, 18 de abril de 2010

INTER! INTER!

Bolivar comemora 1º gol

O Inter jogou o primeiro tempo muito mal, como tem feito regularmente, e saiu perdendo de 2 a zero para o time do Pelotas. E jogou mal devido exclusivamente ao seu técnico.
Mas como tem ótimos jogadores, virou a partida e ganhou o jogo por 3 a 2, com gols de Bolivar, Edu e D'alessandro.
Agora tem greNAL já no domingo que vem valendo o gauchão 2010, e como aquele timinho da torcida Coligay também está nessa de jogar uma partida bem e uma mal, o resultado é imprevisível.


The first time Inter played very badly, as it has done regularly, and went missing from 2 to zero for the time of Pelotas. And he played poorly due solely to his coach.
But as it has great players, turned the match and won the game by 3 to 2 with goals from Bolivar, Edu and D'Alessandro.
Now it has already greNAL next Sunday whichever state 2010, and the fans like that timinho Coligay is also playing a match this good and an evil, the result is unpredictable.


nixon e um domingo para eu não pensar em nada (nixon and a Sunday so I do not think of anything)

Você aí... se vai levar porrada seu FDP!

Hoje é domingo, o mais triste dos dias. Me sinto uma ameba, ou melhor, me sinto mais ameba do que de costume quando chega o domingo à tarde.
Não faço nada e não tenho vontade de fazer nada!
E à noite vai passar "Frost/Nixon" na TV. Eu disse Nixon... se tocou do nome né! Pois é... o cara é uma das influências obscuras para o meu nome e nome do blog que o caro amigo está lendo.
Mas mesmo assim não dá, como eu disse, é domingo.
Poxa... bem que podia ter passado ontem, pois hoje não tenhoi vontade nem de ver filmes que me façam pensar, afinal domingo é dia de futebol, caipirinha e cerveja gelada, qualquer coisa além disso é um convite para meu cérebro se desligar.


Today is Sunday, the saddest of days. I am an amoeba, or better, feel more amoeba than usual when it comes on Sunday afternoon.
Do nothing and have no desire to do anything!
And tonight will go "Frost / Nixon" on TV. I said Nixon ... it touched the name right! So ... the guy is one of dark influences to my name and name of the blog that dear friend is reading.
But still does not, as I said, it's Sunday.
Damn ... well that could have gone yesterday, because today there tenhoi will not see movies that make me think, after all Sunday is a day of football, cold beer and caipirinha, anything beyond that is an invitation to my brain shuts off.

sábado, 17 de abril de 2010

boa noite (good night)

O mundo fica melhor através do álcool.
Essa frase poderia ser do Willian Blake, mas não é...
é minha!


The world looks better through alcohol.
That sentence could be of William Blake, but is not ...
is mine!

povinho estúpido (stupid people)

Escuto da janela do meu quarto os sons de um discurso político que está ocorrendo em um CTG (Centro de Tradições Gaúchas tchê! Te apruma na vida e vai aprender que cultura não é só o que tu vês na Globo) aqui próximo. Felizmente não consigo captar bem o que o imbecil está discursando, mas entendi que ele é do PMDB e está falando bem do José Fogaça.
Ou seja... não preciso ouvir mais nada para saber que é uma reunião de filhos da puta e que o melhor que poderia acontecer para o mundo é uma daquelas Viúvas-Negras que explodiu os trens na Rússia chegar ali.


I hear from my bedroom window the sounds of a political discourse that is occurring in a CTG (Center of Gaucho Traditions Tchê! Te strut in life and will learn that culture is not only what you see in the Globe) around here. Fortunately I can not grasp exactly what the idiot is speaking, but it is understood that the PMDB and is speaking well of José Fogaça.
In other words ... not need to hear anything else to know it is a gathering of sons of bitches and the best that could happen to the world is one of those black widow who blew up trains in Russia get there.

nixon reclama (nixon complains)

Inspirado pelos novos fatos que estão acontecendo com os membros do Clube dos Cinco, pelas conversas com os mesmos e pelo trabalho do meu irmão Drico, resolvi criar o podcast do NIXON VERMELHO.
O que posso adiantar é que eles serão mensais (ou seja é uma vez por mês mané, não adianta me perguntar depois quando é o próximo) terão meia hora de duração, serão recheados de bons sons e terão os meus comentários mau humorados sobre tudo.
Começa no dia 26/04, uma segunda-feira, o dia propício para eu ficar reclamando do mundo, do governo, da programação da TV e até da atendente da padaria que usa unha pintada de verde. E mais, a coisa aqui vai ser na base da chinelagem e do politicamente incorreto.
Até te recomendo, se tu quiseres escutar algo sério e bem feito, escuta a rádio do Drico, que tá voltando a ativa e o cara é profissional no que faz, ou seja, lá o padrão é outro e vale a pena. Acompanha as notícias no blog dele que logo tu serás brindado com uma web rádio de qualidade.
Já aqui, bem... aqui é tosqueira, fuleragem e rock'n'roll. Então já sabe, dia 26 de abril, aqui no blog tu vais encontrar o primeiro podcast NIXON RECLAMA.
E se tu não gostares... tô pouco me lixando!


Inspired by new events that are happening with members of the Club of Five, the conversations with them and the work of my brother Drico, I decided to create the podcast NIXON RED.
What I can say is that they are monthly (or once a month is a moron, does not help then ask me when is the next) will have half-hour will be filled with good sounds and take my comments grumpy about everything.
Begins on 26/04, a Monday, the day propitious for me to be complaining about the world, government, TV programming and even the clerk at the bakery that uses nails painted green. Plus, the thing here will be the basis for chinelagem and politically incorrect.
Until you recommend, if you want to listen to something serious and well-made, listen to radio Drici, they're returning to active and the guy is working at it, or there is another pattern and it's worth. Follows the news on his blog soon you'll be rewarded with a quality Web radio.
Already here, well ... here is slutty and rock'n'roll. So you know, April 26, here on the blog you'll find the first podcast NIXON COMPLAINS.
And if you do not like ... I'm not give a fuck!

bom dia (good morning)

Essa é de uma época mais feliz, uma época em que os vampiros eram sedentos por sexo e sangue e não eram como hoje, onde são uns putos melífluos.
Como todos sabem não sou politicamente correto.
Da trilha de "The Lost Boys" (1987).


This is a happier time, a time when vampires were hungry for sex and blood and were not like today where kids are a mellifluous.
As you all know I am not politically correct.
The soundtrack of "The Lost Boys" (1987).

sexta-feira, 16 de abril de 2010

as cabeças da comunicação (the heads of communication)

Publicitários... ah esses publicitários... valem menos do que os brindes de biscoito que anunciam.


Advertisers ... ah these advertisers ... worth less than the gifts of biscuits advertising.

bom dia (good morning)

É sexta-feira, o dia da semana que eu volto a ser quem eu sou. É por isso que a energia dessa música e o que ela tem a dizer funcionam bem no dia de hoje.
E uma pequena observação, essa é a única música do Black Sabbath que eu gosto, e também só gosto por não ter o Ozzy Osbourne, aquele drogado chato que hoje em dia parece uma tia velha bêbada. Por sinal... esse inútil ainda está vivo?


It's Friday, the day of the week I get back to who I am. That is why the energy of this music and what she has to say work well today.
And a small note, this is the only music I like Black Sabbath, and also for not only like Ozzy Osbourne, he drugged annoying that now seems an old drunk aunt. By the way ... this useless still alive?

quinta-feira, 15 de abril de 2010

tu ainda acredita em político? (you still believe in politics?)

Olha só meu amigo, esse ano tem eleição e daqui a pouco aquele bando de mentiroso vai querer se eleger ou reeleger com o teu voto, então pensa bem antes de fazer merda achando que a Dilma e o Serra são diferentes. Não são!
Todo político é mau caráter.


Look my friend, this year is election and after a while that bunch of lying will want to elect or reelect with your vote, so think well before making shit thinking that Dilma and Sierra are different. Are not!
Every politician is bad character.

bom dia (good morning)

O meu bom dia.
E Senhor, sempre que o sentimento se acaba eu me sinto muito mal.


My good day.
And Lord, when the feeling is over I feel very badly.

quarta-feira, 14 de abril de 2010

procuro patrocínio (seeking sponsorship)

Como pensar em algo novo se todas as vezes que tentei acabei fracassando. O rumo que eu quero é diferente da direção que eu tomei, mas me perco em vários pensamentos e acabo não me resolvendo, ou melhor, eu até sei o que eu quero e também sei que não quero o que faço. A situação é que preciso de um suporte para recomeçar, mas quem pode ter um suporte nos dias de hoje? Acho que ninguém!
Então é isso, aos poucos vou recomeçar, a decisão já está tomada, o segundo passo é ter a calma para analisar qual a melhor forma de fazer isso, mas acredito na minha capacidade de superação e na minha própria criatividade, eu tenho muito mais para oferecer.
E só para deixar bem claro, se algum dia tu quiseres me patrocinar aqui no blog, ou souber de alguém que queira patrocinar, é só mandar um e-mail.


How to think of something new every time I tried I ended up failing. The way I want is different from the direction I took, but I lose myself in various thoughts and end up not addressing me, or rather, I even know what I want and I also do not want what I do. The situation is that I need to start a support, but who can take a stand today? I guess nobody!
So that's it, I'll start slowly, the decision is already taken, the second step is to have the time to investigate how best to do this, but I believe in my ability to overcome and in my own creativity, I have much more to offer.
And just to be clear, if someday you want to sponsor me here on the blog, or know of someone who wants to sponsor, just send an e-mail.

novos rumos (new directions)

Gostei muito dessa frase, ela é do Luis Fernando Veríssimo e eu retirei do blog da Laviolete.
"Nunca tenha medo de tentar algo novo. Lembre-se de que um amador solitário construiu a Arca. Um grande grupo de profissionais construiu o Titanic".
Na fase que vivo, pensando em algo novo e que me realize, esse pensamento cai bem.


I liked this phrase, it is Luis Fernando Verissimo and I pulled out the blog of Laviolete.
"Never be afraid to try something new. Remember that a lone amateur built the ark. A large group of professionals built the Titanic."
During the period alive, thinking of something new and I realize, this thinking goes down well.


terça-feira, 13 de abril de 2010

só para lembrar do casal Nardoni preso (Just to remind the couple arrested Nardoni)

Um pouco de humor negro para o casal Nardoni.
Além disso, em uma próxima vida a filha deles vai ser a querida Suzane Von Richthofen.


A little black humor for the couple Nardoni.
Moreover, in the next life their daughter will be the darling Suzane von Richthofen.

todos os dias são como segunda (everyday is like monday)

Assim como você, eu também queria ficar na cama hoje. Mas não dá...
Hoje já é terça, mas pra mim todos os dias são como segunda, e a semana só tem algum sentido na sexta no final do dia e no sábado, o resto é resto.
"Sunday Morning" - The Bolshoi (1986, do álbum Friends)


Like you, I also wanted to stay in bed today. But you can not ...
Today is Tuesday, but for me every day is like the second, and the week has only a sixth sense in the end of the day and on Saturday, the rest is rest.
"Sunday Morning" - The Bolshoi (1986 album Friends)

segunda-feira, 12 de abril de 2010

você acredita no ser humano? (you believe in man?)

Dentro de todas as mentiras que as pessoas contam.
No íntimo de toda pessoa sem moral e que faz o meu sangue esfriar e perder a credulidade pela raça humana.
Dentro da maldade dos homens...
eu aprendi a ser uma pessoa melhor.


Within all the lies people tell.
At heart of every person without morals and that makes my blood chill and losing credulity for the human race.
Inside the wickedness of men ...
I learned to be a better person.

domingo, 11 de abril de 2010

esquece os problemas e vai dançar (forget the problems and will dance)

Esquece que é final de domingo e que amanhã tu vais voltar para aquela rotina triste do teu trabalho.
Bota o volume no talo e vai dançar, pois é a melhor maneira de espantar os pensamentos ruins e liberar a mente para novas ideias.


Never mind that it is late Sunday and that tomorrow you go back to that sad routine of your work.
Put the volume on the stem and will dance, because it is the best way to scare away the bad thoughts and free your mind to new ideas.

procuro patrocínio (seeking sponsorship)

A partir de hoje estou lançando a campanha a procura de patrocinadores para o meu blog. Interessados mandem e-mail que retorno e explico meu planejamento de divulgação.
E nesse ano de eleição, já deixo claro que não sou filiado a nenhum partido e aceito patrocínios políticos de qualquer legenda.
Tô falando bem do que me pagar melhor.


From today I am launching a campaign seeking sponsors for my blog. Interested send email to return and explain my plan for disclosure.
And in this election year, since I make it clear that I am not affiliated with any party and accepted sponsorship of any political party.
I'm speaking well of what I pay better.

Malcom Mclaren

Isso já tá ficando chato, toda semana eu falo sobre alguém que morreu recentemente. O presunto (humor negro péssimo para o momento, mas não vou ficar chorando e sim vou rir e celebrar as coisas boas que esse distinto inglês realizou) da vez é o Malcom Mclaren (nenhum parentesco com a equipe de fórmula 1).
Malcom, empresário dos Pistols, pseudo artista e criador de moda e de caos.
É para ele essa música:
"Personality Crisis" do New York Dolls, que foi sua primeira tentativa, frustrada, como empresário de rock. Com o que aprendeu e copiou dos Dolls, ele voltou para Londres e montou os Sex Pistols.
O resto da história tu já conheces.


This is getting boring now, every week I talk about someone who died recently. The ham (black humor bad for the moment, but I will not be crying but I will laugh and celebrate the good things that made this distinguished English) is the time of Malcolm Mclaren (no relation to the Formula 1 team).
Malcolm, manager of the Pistols, pseudo artist and fashion designer and chaos.
It is for this song:
"Personality Crisis" New York Dolls, which was his first attempt, frustrated, as manager of rock. With what he has learned and copied the Dolls, he voted to London and set up the Sex Pistols.
The rest of the story you already know.

sábado, 10 de abril de 2010

boa noite (good night)

Mais uma noite em Santa Maria.
Daqui a pouco vou sair e andar pelas ruas da cidade, cuidando e observando o mundo ao meu redor. Vou selecionar minha trilha sonora e divagar, buscando nos escaninhos da minha memória lembranças que se misturam com meus dias atuais e formam um amálgama de pensamentos.
E nem me pergunta o que eu quero com isso, pois nem sei significado.


Another night in Santa Maria.
Soon I'll get out and walk the city streets, watching and observing the world around me. I will select my soundtrack and wander, looking in bins in my memory that blend memories with my present day and form an amalgam of thoughts.
And do not ask me what I want with it, because I do not know meaning.

sérgio cabral é só mais um fdp (Cabral's just another motherfucker)

o rosto de um fdp

Devido as enchentes, mais de 52 mil pessoas estão sem casa no Rio e o número de mortos já chega aos impressionantes 221 corpos, e aumentando!
Agora eu faço uma pergunta pro filho da puta do governador Sérgio Cabral: Cadê os bilhões que o senhor sempre recebeu pela exploração do petróleo na costa do seu Estado? Por acaso esse dinheiro só serve para arrumar estádio de futebol e fazer melhorias para a olimpíada?
Cabral, o senhor, como todo político, não vale nada e não passa de um fdp! O senhor é uma vergonha, na TV chorando e fazendo chantagem dizendo que a copa do mundo está em risco de não acontecer se o seu Estado (e o seu bolso) não receber mais os royalties do petróleo.
Fique o senhor sabendo que esse dinheiro não é pra copa e nem pra fazer jogos olímpicos, esse dinheiro é pra projetos ambientais, é pra saúde, pra educação, pra segurança desse povo que o senhor está vendo morrer e perder o pouco que tem.
E se o senhor gosta tanto de futebol e quer tanto a copa do mundo, pega uma bola de futebol e soca no seu c* e outra no c* da sua mulher!


Due to flooding, more than 52 thousand people are homeless in Rio and the death toll has already reached the impressive 221 bodies, and increasing!
Now I ask a pro fucker Governor Sergio Cabral: Where are the billions that you ever received for oil exploration off the coast of your state? Did this money only serves to get the football stadium and make improvements to the Olympics?
Cabral, you like every politician worth nothing and is nothing but a bastard! You are a shame on TV crying and saying that blackmailing the world cup is in danger of not happen if your state (and your pocket) no longer receive royalties from oil.
Stay you know that money is not for the crown and not to make the Olympics, this money is for environmental projects, is for health, to education, to security of the people that you're seeing dying and losing what little they have.
And if you like both football and wants both the World Cup, picks up a soccer ball and stick in the ass!

as vezes me surpreendo em como sou piegas (sometimes I'm amazed at how corny)

Amamos as pessoas e não as coisas.
Usamos as coisas e não as pessoas.
Esse foi o meu momento piegas do dia. Patrocínio de um belo entardecer em Santa Maria.


We love people, not things.
We use things and not people.
That was my moment of maudlin day. Sponsorship of a beautiful sunset at Santa Maria.

twitter virou o diário dos emos (Twitter has become the daily emos)

Entrei no meu twitter hoje só para lembrar que não vejo mais o mínimo sentido usá-lo. Esporadicamente faço uso do mesmo, e quando faço é apenas para divulgar o que escrevo no blog.
Além do mais, não sei se é impressão minha, mas parece que o twitter foi tomado por uma leva de adolescentes de franja que ficam comentando o que lhes dá na cabeça, ou seja... nada!


I went into my twitter today just to remember that I do not see any sense to use it. Occasionally I make use of it, and when I do is just to disclose what I write on the blog.
Besides, I do not know if it's my impression, but it seems that twitter was taken by a wave of teenagers who are commenting on the fringe that gives them the head, that is ... nothing!

bom dia III (good morning III)

Bom dia.
Uma música para essas manhãs frias de Abril.


Good morning.
A song for those cold mornings of April.


sexta-feira, 9 de abril de 2010

tardes frias (cold afternoons)

Sexta é dia de sorrir e pensar no lado melhor da vida.
Dê bom dia e aproveite a temperatura agradável dos finais de tarde outonais.


Friday is the day to smile and think about the better side of life.
Have nice day and enjoy the pleasant temperatures of late autumn afternoon.

quinta-feira, 8 de abril de 2010

baba o'riley

Vai para o alto de prédio mais alto da cidade, bota essa música para tocar... e pula!
Será o melhor momento da sua vida, pena que só dure cinco segundos. Mas pode ter certeza que serão eternos.


Go to the top of tallest building in the city, put this song to play ... and jumps!
It will be the best time of your life, shame that only lasts five seconds. But be assured that will be eternal.

quarta-feira, 7 de abril de 2010

punhos fechados II (fists II)

Você está preparado para as pauladas que a vida vai lhe dar?
Duvido não dançar ao escutar essa música.


Are you ready for the blows that life will give you?
I doubt not dance to this song!

terça-feira, 6 de abril de 2010

punhos fechados (fists)

Para seguir em frente, sem se preocupar com os resultados, mas sim sabendo que estás agindo com ética e que sempre farás o que é certo.
Não preciso passar sobre os outros e nem humilhar ninguém para ter o que quero.
Com fé conseguirei!
Mas vou lutar sempre com a mesma vontade.
guitarras distorcidas para acordar, pular da cama e socar as paredes brancas.


To move forward, without worrying about the results, but knowing that you are acting ethically and always do what is right.
No need to spend on others and not humiliate anyone to get what I want.
With faith you can!
But I always struggle with the same ease.
distorted guitars to wake up, jump out of bed and hitting the white walls.

segunda-feira, 5 de abril de 2010

kick ass

Esse filme vai ser muito bom!


This movie will be great!

domingo, 4 de abril de 2010

sport club internacional


Hoje é o aniversário do clube do povo, o meu time do coração, o SPORT CLUB INTERNACIONAL.
Respeitem esse clube, pois aqui a alma não é castelhana (como naquele timinho que de tão sem identidade, só sabe imitar time argentino e ainda por cima leva bandeira da Alemanha e cria torcida nazista), a alma é colorada!
Eu tenho orgulho de cantar que sou macaco e maloqueiro!


Today is the anniversary of the club of the people, my team's heart, SPORT CLUB INTERNATIONAL.
Respect this club, for here the soul is not Castilian (as like that team so that no identity, she can only mimic the Argentine team and still carries the flag of Nazi Germany and creates fans), the soul is colored!
I am proud that I'm singing monkey and face fuck!

abril, o mais triste dos meses (April, the saddest of months )

E como falei em Brian Ferry, nada melhor do que uma música do Roxy Music para esse abril.



And as I talked about Brian Ferry, nothing better than a song by Roxy Music for this April.

um filme e uma música para um dia nublado (a movie and a song for a cloudy day)

Na metade dos anos oitenta o Ridley Scott fez esse "A Lenda", hoje um filme esquecido, com o Tom Cruise e a Mia Sara. O filme acabou sendo um fracasso, mas na minha opinião até que tem coisas nele que se salvam, começando pela Mia Sara (que ficou famosa ao interpretar Sloane Peterson no filme "Curtindo a vida adoidado") e também pela trilha sonora que tem Tangerine Dream com vocais do Jon Anderson e a belíssima "Is Your Love Strongh Enough" do Brian "I'm cool" Ferry com participação do David "eu sou o gordinho que toca guitarra no Pink Floyd" Gilmour.
Escutem essa música e vejam se ela não combina com um passeio por uma estrada no meio do campo em uma tarde de chuva.


In the mid eighties the Ridley Scott made this "Legend", now a forgotten film, with Tom Cruise and Mia Sara. The film proved a failure, but in my opinion until it has things that are saved, starting with Mia Sara (made famous by interpreting Sloane Peterson in the movie "Ferris Buller Day Off") and also the soundtrack that has Tangerine Dream Jon Anderson's vocals and the beautiful "Is Your Love Enough Strongh" Brian "I'm cool" with the participation of David Ferry "I'm the chubby who plays guitar in Pink Floyd" Gilmour.
Listen to this song and see if it does not go with a walk along a road in the middle of the field on a rainy afternoon.

serei eu um depressivo? (I'll be a depression?)

Hoje está agradável em Santa Maria, 18ºC, e como está nublado e com um pouco de chuva a sensação é de mais frio... mas eu gosto.
Como me sinto bem nesse dias cinzas.
Fico olhando a cidade da janela do meu quarto enquanto escrevo e meu peito se enche com aquela alegre melancolia que sempre permeou a minha vida.
E para encerrar, essa música do Groove Armada é a mesma do meu bom dia de ontem, mas gostei tanto dela que acredito que ela combina com esses dias outonais, além disso eu achei o vídeo muito legal (esse ar de decadência-punk-glitter sempre me fascinou).


Today is nice in Santa Maria, 18 ° C, and how it is cloudy with some rain it feels colder ... but I like it.
How I feel good in that gray days.
I watch the city from my bedroom window as I write and my chest is filled with that joyful melancholy that has always permeated my life.
And to close, the music Groove Armada is the same as my good day yesterday, but I liked it so much that I believe it combines with these autumnal days, also I found the video very cool (the air of decay-punk-glitter always fascinated me).

sábado, 3 de abril de 2010

tenham um bom dia (have a nice day)

Bom dia.


Have a nice day.

sexta-feira, 2 de abril de 2010

muita fé pra vocês (a lot of faith for you)

Não me importa se existe todo o lado comercial das datas religiosas, só acredito que hoje é um dia especial para pensarmos um pouco nos atos que tomamos na vida e também para recarregar as nossas energias e a nossa fé.
E é com muita fé que eu desejo que meus grandes amigos, diria mais, grandes irmãos El Víbora e Deko encontrem um caminho muito melhor na vida deles. E conhecendo-os, sei o quanto eles merecem muita sorte e felicidade, e sei que eles vão conquistar o que desejam.
E essa música é pra vocês lembrarem dos nossos momentos falando besteiras e levarem as dificuldades com um sorriso no rosto.


I do not care if there is any business side of religious dates, just believe that today is a special day to think a little in the acts that we take in life and also to recharge our energies and our faith.
It is with great faith that I wish my great friends, I would say more, big brothers and Deko and El Vibora to find a way much better in their lives. And knowing them, they deserve to know how much luck and happiness, and I know that they will achieve what they want.
And this song is for you to remember our time talking nonsense and bring the difficulties with a smile.

quinta-feira, 1 de abril de 2010

bons sonhos (to listen to before bed)

para escutar antes de dormir.


to listen to before bed.

mais música para vocês ficarem felizes (more music for you to be happy)

Amanhã é dia da Paixão de Cristo.
Descanse, pense um pouco na sua vida e nos seus atos.
Bons sonhos.


Tomorrow is the day of Christ's Passion.
Relax, think a little in his life and his actions.
Sweet dreams.

o mundo profissional (professional world)

Sabe, as vezes me sinto em uma tirinha do Dilbert.


You know, sometimes I feel a Dilbert comic strip.

como é a minha vida? (how is my life?)

Quem são seus inimigos?
Quem são os seus?
Quem está ao seu redor?
Quem está agora ao teu lado?
Será que as palavras representam o que realmente escrevo?
O meu coração diz que não.


Who are your enemies?
Who are yours?
Who's around?
Who is now on your side?
Do the words represent what actually write?
My heart says no.

bom dia II (good morning)

Bom dia.

Good morning.