domingo, 28 de fevereiro de 2010

minha crítica sobre o filme de ontem à noite (my criticism of the movie last night)

E como comentei ontem, vi o filme "O Último Trem"... vi e já digo que não tem nada demais, não é mau filme, mas ele se repete um pouco e não desenvolve bem as mudanças que acontecem com o personagem principal.
O lado positivo é que não mudaram o roteiro em relação ao conto do livro, apesar de não explicar direito o que é a raça que vive sob a cidade de Nova York - fato que é bem detalhado no livro e que faz toda a diferença na história - e as cenas do açougueiro são bem feitas e cheias de sangue jorrando (o que faz a festa para os apreciadores do gênero).
Não é um ótimo filme, mas também não é algo para ser descartado, então Nixon Vermelho mostra apenas um polegar para cima.


And as I said yesterday, I saw the movie "The Midnight Meat Train" ... saw and say not that bad, not bad movie, but it repeats itself a little and do not develop and the changes that happen with the main character.
The positive side is that they changed the script for the story of the book, although it does not explain what law is the race that lives in the city of New York - a fact that is well detailed in the book and that makes all the difference in history - and the scenes of the butcher are well made and filled with blood streaming (which makes a feast for lovers of the genre).
Not a great movie, but it's not something to be discarded, then Nixon Vermelho shows only one thumb up.

sábado, 27 de fevereiro de 2010

sessão pipoca (session popcorn)

Hoje à noite vou ver esse filme, "O Último Trem" (2008), de Ryûhei Kitamura, que é baseado no conto "O Trem de Carne da Meia-Noite" do Clive Barker.
Faz muito tempo que eu não vejo um filme de terror que me empolgue, mas no caso desse estou com as melhores expectativas pois sou fã do Clive Barker e já li esse conto no livro dele (que eu tenho e recomendo) "Livros de Sangue I".
Amanhã vocês verão a minha crítica.


Tonight I will see this movie, "The Last Train" (2008), Ryuhei Kitamura, which is based on the short story "The Midnight Meat Train" from Clive Barker.
Too long I have not seen a horror movie that I get carried away, but in this case I am with high hopes because I'm a fan of Clive Barker and I have read this story in his book (which I have and recommend) "Books of Blood I".
Tomorrow you will see my criticism.

mais música para vocês ficarem felizes (more music for you to be happy)

Para continuar falando sobre música, hoje é dia da minha lista das cinco melhores músicas eletrônicas de todos os tempos. E essa lista já serve para educar as pessoas de que música eletrônica não é essa porcaria que vocês escutam em festinha nessas boates bregas.

1. Radioactivity - Kraftwerk, essa banda tem que estar na minha lista sempre, pois sem eles não existiria nada de música eletrônica hoje;

2. Hurt - Nine Inch Nails, o simples fato de Johnny Cash ter regravado essa música faz com que ela se torne um clássico;

3. Fuck All - Atari Teenage Riot, essa é para ensinar as pessoas de que música eletrônica é violenta e de protesto;

4. Vienna - Ultravox, esta na lista para mostrar que bandas tecnopop tem lindas melodias;

5. Head Hunter - Front 242, uma ótima música para dançar sem ser afetada e que não tem nada de dance music.


To continue talking about music today is the day of my list of the five best electronic music of all time. And this list has used to educate people that electronic music is not that crap that you hear in cheesy nightclubs such party.

1. Radioactivity - Kraftwerk, the band has to be always on my list, because without them there would be nothing of electronic music today;
2. Hurt - Nine Inch Nails, the simple fact that Johnny Cash Tues-recorded the song makes it become a classic;
3. Fuck All - Atari Teenage Riot, that is to teach people that electronic music is violent and protest;
4. Vienna - Ultravox this list to show that techno-pop bands have beautiful melodies;
5. Head Hunter - Front 242, a great song to dance without being affected and that has nothing to dance music.

sexta-feira, 26 de fevereiro de 2010

eu e meu baixo (me and my bass)

Uma das coisas que fiz para voltar a me animar e acreditar que a vida é boa e vai ser cada vez melhor, foi voltar a tocar baixo, coisa que ainda faço muito mal (mas também, não me preocupo em tocar bem, só quero tocar as músicas que eu gosto e tocar as minhas músicas) mas com muito estilo.
Hoje comecei a tocar essa música. Ela é fácil e muito prazerosa de tocar e esse é o meu objetivo, tocar rock por prazer.
Agora é esperar que pelo menos algum outro membro do clube dos cinco compre um instrumento para tocarmos nos encontros da turma.


One of the things I did to get back to cheer me up and believe that life is good and will be even better, he was back playing the bass, which I still do badly (and also, do not worry about playing well, just want to play songs I like and play my music) but with style.
Today I started playing this music. It is easy and very enjoyable to play and that's my goal, playing rock pleasure.
Now it is expected that at least one other member of the club of five to buy an instrument we play in the meetings of the class.

fé... sempre meus caros

Eu sempre falo que temos que ter fé, e comecei a falar isso menos de um ano, quando vi que precisava mudar o rumo da minha vida para melhor. De lá pra cá eu sempre acreditei e tive muito mais força para fazer o que é certo.
Sim, isso parece papo de livro de auto ajuda, mas não é... isso é apenas o que a minha experiência me ensinou com tudo o que já passei e já fiz na vida (tanto certo quanto errado).
Hoje tenho mais calma e mais esperança, aprendi a curtir as pequenas coisas da vida e a viver de forma mais tranquila. Atualmente sei parar no final do dia e ficar olhando o lusco fusco que se forma ao por do sol... como agora por exemplo, quando a temperatura está amena e o silêncio se anuncia entre os ruidos da rua.
Essa música é para mim... para eu sorrir emocionado e encher os olhos d'água ao pensar que tudo vai ficar bem.
Mantenha a sua fé.

I always say that we must have faith, and began to speak it less than a year, when I had to change the course of my life for the better. Since then I have always believed and had much more strength to do what is right.
Yes, that seems to talk of self-help book, but is not ... that's just what my experience taught me everything and I've done in life (both right and wrong).
Today I am calmer and more hope, I learned to enjoy the little things in life and live more peaceful. Now I stop at the end of the day and stare at the twilight dusk that forms the sunset ... like now for example, when the temperature is mild and the silence is announced between the noises of the street.
This song is for me ... I moved to smile and fill your eyes water to think that everything will be fine.
keep the faith

quinta-feira, 25 de fevereiro de 2010

top five

Cinco pessoas idiotas:
  1. pessoas que baixam "Rebolation" no toque do celular;
  2. pessoas que se acham espertas ao furar a fila do cinema;
  3. pessoas que se preocupam com os pandas na china e tão pouco se lixando para os problemas que acontecem no Brasil;
  4. pessoas que são politicamente corretas;
  5. pessoas que se acham sofredoras por não terem um Iphone.

Five people idiots:
1. people who download "Rebolation" at the touch of the phone;
2. people who are smart to jump the queue of cinema;
3. people who care about the pandas in china and so little sanding to the problems that happen in Brazil;
4. people who are politically correct;
5. people who are suffering by not having an iPhone.

existe bom gosto e mau gosto (There is good taste and bad taste)

Uma música de 1972 (eu tinha só um ano de idade) para começar essa tarde.
Escutem, aprendam o que é boa música, e como falou El Víbora em seu blog http://www.el-vibora.blogspot.com/ vamos dar um basta ao rebolation e principalmente aos indivíduos de mau gosto.
Ah, e gosto se discute sim, pois existe muita gente que tem um mau gosto danado e usa o argumento de que "é uma questão de gosto e gosto não se discute". Esse é o argumento, pífio, de quem escuta sertanejo universitário, só lê livro de auto ajuda e só vê comédia romântica.


A song from 1972 (I had only one year) to begin this afternoon.
Listen, learn what is good music, and spoke as El Viper in your blog http://www.el-vibora.blogspot.com/ we put a stop to rebolation and especially to individuals in poor taste.
Oh, and I like discussing yes, because there are many people who have a bad taste damned and uses the argument that "it is a matter of taste and taste is not discussed." This is the argument, contemptible, who listens sertanejo university, only reads self-help book and just see romantic comedy.

confie em você (trust you)

Para manter o clima de otimismo e o ótimo astral, "Suspicious Minds" uma música do Elvis na voz do Fine Young Cannibals.
A temperatura está amena e isso me faz bem, penso com leveza e vejo muitas coisas que não prestava atenção antes. Pense com firmeza em seus propósitos, tenha certeza de fazer sempre o que é certo e não queira o mal alheio. Trabalhe de forma ética e honesta, tente ser uma pessoa melhor em cada pequena ação que faça. Ame mais, sorria mais e sempre lembre dos seus amigos queridos.
Confie em você!
Olha, não sei vocês, mas isso tem me feito muito bem.


To maintain the climate of optimism and good mood, "Suspicious Minds" a song by Elvis in the voice of the Fine Young Cannibals.
The temperature is mild and it does me good, I lightly and see many things that did not pay attention before. Think firmly in its purposes, be sure to always do what is right and do not wish ill of others. Work in an ethical and honest, try to be a better person in every little action you make. Love more, smile more and always remember your dear friends.
Trust you!
Look, I do not know you, but it has done me very well.

quarta-feira, 24 de fevereiro de 2010

fé (faith)

Mais do que nunca estou focado para que as coisas fiquem bem.
E tenho fé de que tudo ficará bem.


More than ever I'm focused so that things look good.
And I have faith that everything will be okay.

o pior de todos os medos (the worst of all fears)

Essa semana meu comentário no podcast da HANKY PANKY FM foi sobre meu medo de anões. E por isso, o Drico pegou a deixa e já revelou que o medo dele é de ciganas, e daí eu pensei... e tive uma revelação: o pior dos meus medos é uma cigana anã. Ainda bem que eu nunca vi uma, se tu já viste, não me mostra por favor.
E já aproveita escuta o podcast e meu comentário lá no blog do Drico http://odiaasemanaomes.blogspot.com/2010/02/podcast-hanky-panky-fm.html


This week my comment in the podcast Hanky Panky FM was about my fear of midgets. And so the Drico took the cue and has already shown that his fear is Roma, and then I thought ... and had a revelation: the worst of my fears is a gypsy dwarf. Thankfully I've never seen one, if you have already seen, it shows me please.
And it takes listening to the podcast and comment there on my blog Drico http://odiaasemanaomes.blogspot.com/2010/02/podcast-hanky-panky-fm.html

a volta dos mortos vivos (the return of the living dead)

Eu não teria acreditado se não tivesse visto, mas esse aí acima com o lulinha é o Fidel Castro... uhmmm... olha, se a foto não tem legenda eu ia jurar que é um desses tiozinhos que ficam jogando damas na praça.
Obs: como estou mais eclético do que de costume estou escutando um playlist com músicas bregas enquanto escrevo, a coisa vai de TARZAN BOY do Baltimora (lembra da trilha da abertura do programa Perdidos na Noite com o Faustão na Band?), passando por BABOOSHKA da Kate Bush (essa é um clássico!) e vai até BEM-TE-VI do Renato Terra (a letra, a música, a voz do cantor... tudo é brega nessa música).


I would not believe if I had not seen, but this one made up with the president Lula is the Fidel Castro... uhmmm... look, if the picture has no caption I'd swear is one of those uncles who are playing checkers in the square.
Note: as I'm more eclectic than usual'm listening to a playlist of cheesy music as I write, it's going to the TARZAN BOY Baltimora (remember the opening track of the program "Perdidos na Noite" in Band TV with Faustão?), To Babooshka the Kate Bush (this is a classic!) and goes to BEM-TE-VI of Renato Terra (the lyrics, the music, the singer's voice ... all that phoney music).

boas bandas que acabam esquecidas (good bands that have just forgotten)

Baixei a última música do OMD (vai lá no sítio deles e faz o mesmo http://www.omd.uk.com/)... é legal, tecnopop com as mesmas melodias e vocais que marcaram essa banda durante toda a carreira.
Não é nada demais, como eu falei, é legal mas os trabalhos antigos deles são bem melhores. Mas fica a dica, pois é bem melhor que muita coisa pop que é feita hoje em dia (que eu nem vou citar nomes para não fazer propaganda do lixo que anda tocando por aí).
Já aproveita e escuta uma boa música deles, essa é das antigas... lá dos idos dos anos 80.


Download the latest music of OMD (go there on their site and do the same http://www.omd.uk.com/) ... is legal, techno-pop with the same melodies and vocals that marked the band throughout their career.
It's no biggie, as I said, it is legal but the ancient works of them are much better. But it is the tip as it is far better than most pop thing that is done today (I will not name names so as not to advertise the junk that goes around playing).
Already takes a good listener and their music, this is the old ... beyond the 80 years gone.

se é pra ler besteira... releio o que eu escrevo (it is nonsense to read ... I reread what I write)

Andei fazendo uma limpa no meu twitter e cortei mais da metade das pessoas que eu seguia, e vou continuar cortando, pois 90% das pessoas só falam bobagens, e se é por bobagens eu prefiro ler as minhas.
Quer me seguir e ler as minhas pequenas pílulas do meu mau humor? Então vai lá www.twitter.com/nixonvermelho e tenha um dia melhor ao ler o que eu escrevo, pois o meu não fica melhor ao ler o que os outros escrevem.


I've been doing a clean in my twitter and cut more than half the people I followed and I will continue cutting, because 90% of people only talk nonsense, and if it's nonsense I'd read mine.
Want to follow me and read my little pills of my bad mood? Then there will www.twitter.com / nixonvermelho and have a better day to read what I write, because my best is not to read what others write.

terça-feira, 23 de fevereiro de 2010

não preciso nem comentar né, deixa de ser besta e baixa logo!!!!



dá série: o ser humano não serve pra nada mesmo (series: the human being is useless even)

Ah não... só um pouco... acabei de ler no sítio do terra http://diversao.terra.com.br/tv/bbb10/noticias/0,,OI4281376-EI14549,00-Blogueiro+oferece+R+mil+a+internautas+antiDourado.html que um imbecil (é o mínimo que eu posso falar de uma pessoa dessas) tá dando cinquenta mil reais para as pessoas se unirem para tirar um dos participantes do Big Brother.
Por favor, vai dá esse dinheiro para uma escola pública, para um grupo que cuide de animais de rua, sei lá, para qualquer coisa mais útil do que isso.
É por coisas desse tipo que eu escrevi no post anterior que larguei de mão o resto do mundo, as pessoas não merecem a minha preocupação.


Oh no ... just a little ... I just read the website of the land http://diversao.terra.com.br/tv/bbb10/noticias/0,, OI4281376-EI14549 ,00-blogger offers + + R + thousand + to + Internet + antiDourado.html that a fool (is the least I can talk of such a person)'s giving him fifty thousand reais for people to come together to make one of the participants of Big Brother.
Please give this money goes to public school, a group that take care of street animals, you know, for anything more useful than that.
It's why things like this that I wrote in previous post I dropped the hand rest of the world, people do not deserve my concern.

faça a sua parte e aproveite a vida da melhor maneira possível (do your part and enjoy life the best possible)

Tem dias que quero falar mais sério, mas não é o caso ultimamente, pois acredito que esse pequeno país já dá motivos suficientes para não falar nada sério.
Já deixei de lado o cenário nacional e mundial, a minha parte eu faço com as minhas críticas e meus argumentos sobre tudo que está em torno da minha (e da sua) vida.
Minha preocupação agora é em trabalhar bem, sendo altamente produtivo e criativo (já que meu trabalho é ser criativo) e de forma ética, e na minha vida pessoal, aprofundar os laços com meus grandes amigos (o sempre citado CLUBE DOS CINCO) e nunca desistir dos meus sonhos.
E como é para ficar mais feliz e otimista com a vida, escuta (mas escuta mesmo!) uma boa música para fazer o começo da semana uma festa e uma alegria. Lute pelo seu direito de ser feliz.


Some days I want to talk more seriously, but is not the case lately, because I believe that this small country already gives sufficient grounds to say nothing serious.
I let go of the national and global, my part I do with my criticism and my arguments about everything that's around my (and your) life.
My concern now is to work well, being highly productive and creative (as my job is to be creative) and ethically, and in my personal life deepen ties with my great friends (the often cited CLUB FIVE) and never give up my dreams.
And how to be more optimistic and happy with life, listen to (but even listen!) Good music to the beginning of the week a celebration and a joy. Fight for your right to be happy.

segunda-feira, 22 de fevereiro de 2010

dá serie: meu caça níquel tá novo em folha (want more money)

E a Janet Jackson vai entrar no lugar do Michael "eu gosto de bombom Garoto" Jackson na nova turnê do Jackson 5.
Que coisa... essa família não termina de lucrar com a morte do outro.


And Janet Jackson will enter the place of Michael "I like chocolate Garoto (boy)"Jackson in Jackson's new tour of the Jackson 5.
This family does not end to profit from the death of another.

clube dos cinco (breakfast club)

Essa é específica para o CLUBE DOS CINCO e para o pessoal que sabe o nome original desse filme e o que ele significa.


This is specific to the Breakfast Club and the staff who know the original name of this movie.

uma música vale muito mais do que um discurso (a song is worth much more than a speech)

Uma música que combina com uma segunda chuvosa em Santa Maria.
Diferentemente do que já fiz na minha vida, não luto mais por causas perdidas e acredito que hoje luto por algo muito melhor.

A song that combines with a rainy monday in Santa Maria.
Contrary to what I have done in my life, no more mourning for lost causes and I believe that today fight for something much better.

sexto podcast da hanky panky sai do forno... ainda tá quentinho (sixth podcast of hanky panky out of the ove ... 're still hot

Quer boa música?
Quer melhorar o seu humor?
Quer namorar escutando bons sons?
Quer aguentar a labuta do dia a dia?
Pois então, baixa o sexto podcast da HANKY PANKY FM lá no blog do Drico, que agora vem com a ficha técnica do podcast, o logo da HANKY PANKY FM e o playlist do que rola no programa.
Acelera o passo e não perde mais tempo pois tem The Clash, Moptop, David Bowie, Violeta de Outono e muito mais coisa boa (e bota coisa boa nisso).
Ah... e ainda tem o meu comentário sobre anões.

Want good music?
Want to improve your mood?
It sounds good listening dating?
Want to withstand the grind of everyday life?
Well, then downloads the sixth podcast Hanky Panky FM here on the blog of Drico, which now comes with a sheet of podcast, the logo of the Hanky Panky FM's playlist and rolling in the program.
http://odiaasemanaomes.blogspot.com/2010/02/podcast-hanky-panky-fm.html
Accelerates the pace and not lose more time as he has The Clash, Moptop, David Bowie, Violeta Autumn and many more goodies (and boot good thing about it).
Ah ... and still have my comments about dwarves.

todos estão contra você (everyone is against you)

Eu acho esse livro fantástico, não pelo seu tema que trata sobre a cura de todas os problemas de saude com o uso de produtos naturais (toma um chá pra ver se cura o tumor que tu tens na cabeça), mas sim pelo nome do mesmo "Curas Naturais que 'Eles' Não Querem que Você Saiba" de Kevin Trudeau. É um legítimo título ao estilo "conspiração contra você".
Não interessa a editora e nem o preço.
E me faz um favor, não vai atrás disso e compra um livro decente.


I think this fantastic book, not for its theme is about the healing of all the health problems with the use of natural products (having a tea to see if that cures the tumor in the head you have), but by the same name "Natural Cures that 'They' Do not Want You to Know" by Kevin Trudeau. It is a legitimate title-style "conspiracy against you".
No matter the publisher nor the price. And do me a favor, do not go behind it and buy a decent book.

domingo, 21 de fevereiro de 2010

uma banda de mortos vivos (a band of undead)

E como foi divulgado nos últimos dias o baterista Charles Gavin saiu da banda Titãs. E aí eu pergunto, já não está na hora dessa banda parar?
Sabe, uma das coisas importantes da vida é saber o momento de se retirar, e pelo jeito os Titãs não sabem que a hora deles já passou.


And as reported in recent days the drummer Charles Gavin left the band Titãs. And then I wonder, no longer is time to stop this band?
You know, one of the important things in life is knowing when to withdraw, and by the way the Titãs did not know that their time has passed.

sábado, 20 de fevereiro de 2010

existe algo de podre no futebol... não no meu time é claro (There is something rotten in football ... not in my time of course)

No curíntia um jogador gordo é chegado em travestis (nada contra isso, só acho que o gordo e careca deveria assumir isso) e agora no Flamengo um diretor do clube é acusado de pedofilia e quase é linchado.
Eu vi aqui:
Que coisa, um pedófilo sendo apedrejado em um dia de calor de quase 40ºC... parece história tirada da Bíblia.


In curintia a player has come from fat transvestites (nothing against it, just think that the fat bald man should take it) and now a director at Flamengo club is accused of pedophilia and is almost lynched.
I saw here:
http://extra .globo.com/esporte/jogoextra/posts/2010/02/20/denuncia-de-pedofilia-chega-gavea-268005.asp
My, a pedophile being stoned on a hot day of almost 40 º C. .. seems story from the Bible.

em 2010 eu volto a tocar baixo (I'll be back in 2010 to play bass)

Eu gosto de música no geral, de todos os estilos e de qualquer gênero, dependendo do meu dia posso começar a manhã escutando "Canon" de Pachelbel, no meio da tarde ouvir "Heal" do Catherine Wheel e adormecer ao som de "As Rosas Não Falam" do Cartola, ou seja, sendo boa música eu escuto.
Mas por mais que eu escute de tudo e consequentemente acabe sendo muito seletivo (posso ser eclético, mas sempre muito seletivo), o que faz com que eu não goste de quase nada da música popular brasileira, o que eu gosto mesmo é de rock. E quando falo rock, não estou falando daquele "bom e velho rock'n'roll" pois pra mim "bom e velho" é o Papai Noel.
Rock não é pra ser bem tocado ( e já declaro que solos de guitarra me dão sono) pois ser bom músico não significa fazer boa música, rock é pra ser barulhento, é pra ser safado, irreverente, rebelde e mais do que tudo barulhento.
Salve os três acordes!
E para melhorar o sábado SHOW ME MARY com Catherine Wheel. E façam o favor a vocês mesmos de escutarem essas músicas que eu coloco aqui, pois assim vocês vão começar a conhecer um pouco de boa música. E isso não vale para o CLUBE DO CINCO que manda bem na escolha de bons sons (não é a toa que são meus melhores amigos).


I like music in general, of all styles and any genre, depending on my day I can start the morning listening to "Canon" by Pachelbel in the middle of the afternoon listening to "Heal" of Catherine Wheel and fall sleep to "As Rosa Não Falam" from Cartola, that is, good music and I listen.
But the more I listen to everything and thus end up being very selective, which means that I like almost all of Brazilian popular music, what I like it is rock. And when I rock, I'm not talking about that good old rock'n&'roll for me "good old" is Santa Claus.
Rock is not meant to be played well (and I declare that guitar solos make me sleep ) as a great musician does not mean to make good music, rock is supposed to be noisy, it is to be shameless, irreverent, rebellious, and above all loud.
Save the three chords!
And to improve the Saturday SHOW ME MARY Catherine Wheel. And can they please yourselves to listen to these songs I put here as well you will get to know some good music. And that goes for the CLUB OF FIVE who commands and the choice of good sounds (no wonder they are my best friends).

inteligência é saber de quem copiar (Intelligence is knowing who to copy)

Como todo bom publicitário, ou melhor, como todo publicitário esforçado eu sei de onde copiar para fazer meu trabalho, então nesse post vão duas fontes de qualidade para me inspirar: a ironia do André Dahmer com a sua citação "devo votar nos novos bandidos ou nos antigos ladrões" e a barulheira proto-punk do New York Dolls com a música "Personality Crisis".
E encerro com uma frase do escritor polonês Witold Gombrowicz:
"A arte perturba os satisfeitos e satisfaz os perturbados".


Like any good advertising, or rather, like any advertising effort I know where to copy my work, then this will post two quality sources to inspire me: the irony of André Dahmer with his quote "I have to vote in the new bandits or the old thieves" and the noise of the proto-punk New York Dolls with the song "Personality Crisis".
And close with Witold Gombrowicz:
"Art disturbs the happy and satisfies the disturbed".

eu não sou tão chato quanto eu digo que sou (I'm not as cold as I say I am)

Meus amigos, e acho que nem só eles, sabem o quanto eu sou um chato.Eu sou daqueles que até gostam de Beatles, mas sempre deixo claro, só para incomodar os fanáticos, que a música que eu mais gosto deles é "Something" do George Harrison... e é verdade, essa música é emocionante e está na minha lista de canções pop mais belas de todos os tempos.
Mas voltando ao assunto eu fico pensando... não é que eu seja chato, é que eu sou uma daquelas pessoas que não tem mais paciência com as coisas.
E faço um adendo para esclarecer que não sou o tipo que acha que só coisas antigas são boas, não, tem muita coisa boa hoje em dia e o Chandelle Sensação tá aí pra comprovar.
Mas atualmente tem muita coisa que eu nem dou mais bola pelo simples fato de que não vale a pena prestar atenção, ou alguém acha que escutar o novo hit do sertanejo universitário, olhar o cabelo do Ivo Meirelles na concentração da Mangueira, ver que a Angélica do BBB 10 tem um bigode maior que o meu, ou ler um livro com o título "Jesus, O Primeiro Empresário, Filho de Pai Rico, Que Guardou O Queijo", vale a pena.
Pra mim não vale, ou melhor... até vale, mas só como piada.


My friends and I think that not only they, know how much I'm one of those chato.Eu I even like the Beatles, but it was clear, just to annoy the fans, the music I like most of them is "Something" of George Harrison... and it is true, this music is exciting and is on my list of the most beautiful pop songs of all time.
But back to the subject I'm thinking... not that I'm annoying, is that I am one of those people who have no more patience with things. And I do an addendum to clarify that I am not the type who thinks only old things are good, it has a lot of good today days and Chandelle Sensação there for show.
But today is a lot that I did not give more ball for the simple fact that it is not worth watching, or find someone to listen to the new hit of the frontiersman university, looking at the hair Ivo Meirelles in the concentration of hose, see Angelica's 10 BBB has a mustache bigger than mine, or read a book entitled "Jesus, The First Businessman, son of Rich Dad, you saved the cheese" is worth.
For me not worth, or better ... up the valley, but only as a joke.

música eletrônica de qualidade (electronic music quality)

Uma música para entender o que é tecnopop.
AUTOBAHN do Kraftwerk. São 22min e 42seg do melhor da música eletrônica. Recomendo que escutem isso enquanto olham a movimentação dos carros nas ruas da cidade ao final da tarde, pois essa música é a trilha sonora ideal, mesmo tendo sido gravada em 1974, para vermos o que é o homem-máquina da atualidade.


A song to understand what is techno-pop. AUTOBAHN of Kraftwerk. 22min and 42seg are the best of electronic music. I recommend you listen to it while looking at the movement of cars on city streets in the evening, because this music is the ideal soundtrack, even though it was recorded in 1974 to see what is man-machine today.

sexta-feira, 19 de fevereiro de 2010

tem certas músicas que representam um período da nossa vida (has certain songs that represent a period of our lives)

Escute essa música até o fim e veja como seu final de semana começa melhor.
RIO com o Duran Duran é uma daquelas músicas que se tornaram a cara de uma década e até mesmo de uma geração que acompanhava o surgimento da MTV.


Listen to this song to the end and see how your weekend gets better.
RIO with Duran Duran is one of those songs that have become the face of a decade and even a generation that followed the rise of MTV.


jogos de inverno III (Winter Games III)

Olharam o desenho acima, uma ilustração do já citado esporte curling, pois me digam se o desenho não é o de uma dona de casa passando aspirador de pó.
E querem que eu respeite isso, eu disse que esse evento é uma piada.


They looked at the illustration above, an illustration of the aforementioned sports curling because I tell if the design is not a housewife vacuuming.
And they want me to respect that, I said that this event is a joke.

quinta-feira, 18 de fevereiro de 2010

jogos de inverno II (Winter Games II)

A Olimpíada de inverno é uma fonte inesgotável de piadas.
Por acaso os patinadores no gelo pararam no tempo? Por que todo o figurino do pessoal que faz patinação artística parece que saiu de uma boate disco dos anos 70?
A patinação já não é suficientemente gay para eles usarem aquelas roupas?
Só é legal quando o atleta (atleta? ah tá... me engana, aquilo lá tá mais pra bailarino) cai e desliza no gelo.


The winter Olympics is an endless source of jokes.
Did the ice skaters stopped in time?
Why all the costumes of the staff that makes figure skating seems he left a nightclub disc of 70 years?
The skating is not gay enough for them to use those clothes?
Is only legal when the athlete (athlete? Ah tá me ... wrong, that there tá mais pra dancer) falls and slides on the ice.

Hanky Panky FM

Eu não acredito que tu lê o meu blog e ainda não escutou o podcast da HANKY PANKY FM!!!! Tchê, por favor, deixa de ser uma dessas pessoas desinformadas que nunca sabem as novidades e entra logo para o mundo dos cultos, inteligentes, bem informados, irônicos e mal humorados.
Clica logo aí http://odiaasemanaomes.blogspot.com/2010/02/baladas-com-pedigree-o-5-podcast-da.html e pára de reclamar da vida, pois o 5º podcast é só de baladas, mas baladas de qualidade, pois o Drico é do clube dos cinco, e a gente tem bom gosto.
Escuta e tenha um dia mais feliz.

I do not believe you read my blog and have not heard the podcast of the Hanky Panky FM!! Tchê, please cease to be one of those uninformed people who never know the news and to enter the world of educated, intelligent, well informed, ironic and grumpy.
Click right there http://odiaasemanaomes.blogspot.com/2010/ 02/baladas-com-pedigree-o-5-podcast-da.html and stop complaining about life, for the 5th podcast is only ballads, ballads of quality but because the Drico is the club of five, and we have taste.
Listen and have a happiest day.

quarta-feira, 17 de fevereiro de 2010

uma música que é um tapa no ouvido (a song that is a slap in the ear)


Essa música é para tirar um pouco o clima de festa do blog e partir para o lado hard core da vida. E agora acorda meu filho, o carnaval acabou e o mundo anda!


This music is to take a little festive atmosphere of the blog and leave for the hard core side of life. And now my son wakes up, the carnival is over and the world moves!

jogos de inverno (Winter Games)

Olho os jogos de inverno e fico impressionado com a chatice dos esportes apresentados e com o evento em geral. Bem, pra começar, os Jogos Olímpicos (de inverno, verão, meia estação, etc) já me chateiam ao natural, pois eu sempre vi esses eventos esportivos como uma demonstração meio nazista de supremacia de "A" sobre "B". Além do mais, eu gosto é de futebol, e acompanho tênis e até golfe, mas não tenho nenhum motivo para ver badmintom (peteca com raquetinha!) ou ginástica olímpica, que eu nem considero como um esporte sério.
Mas voltando aos jogos de inverno, quer coisa mais besta do que Curling? Ainda não viu uma partida de curling? Pois bem, curling é aquele esporte patético onde um jogador lança o que parece ser uma chaleira redonda e outros dois jogadores vão na frente, com vassouras, varrendo a pista.
Se é pra ver isso, eu vou mandar uma carta para o COI pedindo para inserir o futebol de mesa, ou arremesso de anão (isso existe, procura que tu vais ver que tem até campeonato na Inglaterra), na próxima Olimpíada.


Watch the Winter Games and I am impressed with the boring sports and presented with the event in general. Well, for starters, the Olympics (winter, summer, mid-season, etc.) have upset the natural me, because I always saw these sports events as a demonstration of Nazi supremacy through "A" on "B". Besides, I like is football, and I follow tennis and even golf, but I have no reason to see badminton (shuttlecock with PADDLE!) Or gymnastics, I did not even consider as a serious sport.
But back to the winter games, or something more beast than Curling? Have not seen a game of curling? Well, curling is one pathetic sport where a player throws what looks like a round kettle and two other players go in front, with brooms, sweeping the runway.
If you can see this, I'll send a letter to the IOC asking to insert the table football, or throwing dwarf (that is, demand that you go see it has to league in England) at the next Olympics.

com a cabeça erguida e sempre em frente (with your head up and straight ahead)

Com todas as coisas novas que estão acontecendo, algumas boas outras nem tanto, tenho que citar o poeta inglês Willians Ernest Henley (essa é uma velha fórmula de associar qualidade ao que escrevo) para traduzir mais ou menos o que penso, ou seja, que posso até baixar um pouco a cabeça, mas será apenas para tomar fôlego para seguir em frente.
"Eu agradeço a todos os deuses por meu espírito invencível
Eu sou dono do meu destino
Eu sou o capitão da minha alma".


With all the new things that are happening, some good some not so, I have to quote the English poet Ernest Henley Williams (that's an old formula to link the quality of writing) to translate more or less what I think, that is, I can even download a little head, but is only to take breath to move on.
"I thank all the gods for my unconquerable spirit
I am master of my fate
I am the captain of my soul".

terça-feira, 16 de fevereiro de 2010

não perca tempo e escute a melhor rádio de todos os tempos (do not waste time and listen to the best radio of all time)

podcast

E já está pronto para download o 4º podcast da HANKY PANKY FM no blog http://odiaasemanaomes.blogspot.com/
vai direto lá no blog do Drico e, como diz o próprio Drico, baixa, relaxa e goza!
E te digo mais, tá cada vez melhor.


And you're ready to download the 4th podcast Hanky Panky FM blog http://odiaasemanaomes.blogspot.com/
goes right there in the blog Drico and, as their own Drico, low, relax and enjoy! And I say more , tá better.

segunda-feira, 15 de fevereiro de 2010

esse é o meu Brasil (this is my Brazil)

Mas que maravilha, isso sim é uma notícia importante, afinal esse é o meu Brasil, brasilzão em pleno carnaval... pois a cantora (cantora????) de funk Tatiana Gomes fez uma versão no batidão do hit baiano "Rebolation".
E pra melhorar, o José Serra, que está em Salvador, falou que vai dançar essa nefasta música. Pra ver só... esse é um dos futuros candidatos ao mais alto cargo político nesse país.


But wonder, now that is important news is my full carnival in Brazil ... because the singer (singer of funk ????) Tatiana Gomes modified version of the hit "Rebolation".
And to improve, Jose Serra, who is in Salvador, said she'll dance to this ominous music ... only to see ... this is one of the prospective candidates at the highest political office in this country.

violência (violence)

As pessoas tem a mania de falar que as mulheres muçulmanas são oprimidas pelos homens, o que ninguém se dá conta é que existem muitos mais casos de agressões contra as mulheres no Brasil do que em todos os países muçulmanos.


People have a habit of talking to Muslim women are oppressed by men, which no one realizes is that there are many more cases of assaults against women in Brazil than in all Muslim countries.

domingo, 14 de fevereiro de 2010

hoje em dia tudo que é rádio faz o que nós fazíamos em 1986 (today all that is radio is what we did in 1986)

Só para deixar curioso quem ainda não baixou os podcasts da HANKY PANKY FM no blog do Adriano B. http://odiaasemanaomes.blogspot.com/ aí está uma vinheta do programa Interferência FM de 1987.
Criação de todos os membros da rádio e edição/montagem do Gus.
Então, tá esperando o que pra escutar essa rádio? Já tem três programas para baixar, um melhor que o outro.


Just to let curious who have not downloaded podcasts of the Hanky Panky FM blog Adriano B. http://odiaasemanaomes.blogspot.com/ there is a vignette of the radio in 1987. Creation of all members of the radio and editing / assembly of Gus.
So what you waitin pra listen to this radio? Already has three programs to download, better than the other.

hanky panky fm de carnaval (hanky panky fm Carnival)

Pois então meus caros, essa é pra quem odeia carnaval e tem muito mais o que fazer do que ficar vendo celebridade em desfile de carnaval ou suar em um bloco cheio de homem (homem????) que fica rebolando quando escuta música axé.
Já está pronto para baixar o terceiro podcast da HANKY PANKY FM.
clica aí logo:
ou visita o blog do drico:
O programa tá cada vez melhor, não fica pra trás, anda e escuta antes do que o teu vizinho!


Well then, my dear, this is for those who hate carnival and has much more to do than watching celebrity carnival parade or sweating in a block full of man (man is that ????) shaking when listening to axe music.
You are now ready to download the third podcast of Hanky Panky FM.
click right here:
http://www.4shared.com/account/file/221431993/3dd60a80/Podcast_Odeio_Carnaval_ODIAASE.html or visit the blog of drico: http://odiaasemanaomes . blogspot.com /
The program keeps getting better, not left behind, come and listen rather than your neighbor!

sábado, 13 de fevereiro de 2010

falta pouco para mais hanky panky fm (little to no more hanky panky fm)

Enquanto não sai o terceiro programa da HANKY PANKY FM, vou colocando umas músicas aqui no blog para animar o sábado de vocês.
Ah e já aproveita e visita esses blogs para ler algo inteligente: http://www.el-vibora.blogspot.com/


While not out of the third program Hanky Panky FM, I put some music here on the blog to cheer you on Saturday.
Ah and I took advantage and visit these blogs to read something smart: http://www.el-vibora.blogspot. com / and http://odiaasemanaomes.blogspot.com/

futebol gaucho virou coisa de fresco (football gaucho became something queer)

Guardem bem o nome que vou lhes dizer: Rafael da Silva Marques.
Vocês sabem que é esse senhor? É óbvio que não, pois ninguém conhecia esse distinto homem até essa semana que termina hoje.
Pois o senhor Marques é o juiz do trabalho que transformou o futebol do Rio Grande do Sul em uma piada nacional ao determinar que os jogos do campeonato gaucho não podem acontecer se a temperatura nos estádios estiver superior aos 35°C.
É mais uma das grandes bobagens que eu vejo o judiciário fazer, e só concordo com o esse ato se ele se estender para outros profissionais como os motoristas de ônibus municipais que trabalham o dia todo sem ar condicionado, garis, ou trabalhadores da construção civil, que fazem um trabalho muito mais pesado e consequentemente de maior risco todos os dias e não apenas uma ou duas vezes por semana... e só durante 90 minutos!
E mais, o digníssimo juiz por acaso nunca se deu conta que os jogos da copa do mundo muitas vezes são realizados ao meio dia (em pleno verão no hemisfério norte!), ou que no nordeste faz tão ou mais calor que aqui e os jogos são realizados do mesmo modo.
Mas eu entendo, como todo juiz ele julga assuntos sem ter o mínimo conhecimento sobre o mesmo, o que acaba acarretando normalmente em bobagens proferidas pelo nosso judiciário, que por sinal, é fecundo em asneiras e decisões errôneas.
Justo o futebol gaucho tem que passar por uma frescura dessas... triste.


Keep the name and I'll tell you: Rafael Marques da Silva. You know that is this gentleman? Obviously not, because no one knew about this distinguished man until this week that ends today.
For Mr. Marques is the judge of the work that made the soccer of Rio Grande do Sul in a national joke in determining that the league can not gaucho happen the temperature in stages is higher than 35 ° C.
It is one of the greatest nonsense that I see justice done, and only agree with this act if it extends to other professionals such as city bus drivers who work on all without air conditioning, trash collectors, or construction workers, who do a much heavier and therefore most at risk every day and not just once or twice a wee ... and only 90 minutes!
Plus, most worthy judge by chance never realized that the games of the World Cup are often performed at noon (in the Northern Hemisphere summer!), Or that the northeast is as or more heat here and the games are performed in the same way.
But I understand, as every judge he thinks matters without having the least knowledge of it, which usually ends up resulting in nonsense uttered by our judiciary, which by the way, it is fruitful in blunders and wrong decisions.
Just soccer gaucho has to go through a freshness that ... sad.

sexta-feira, 12 de fevereiro de 2010

samba é bom, mas carnaval é um lixo (Samba is good, but carnival is a waste)

Eu sempre digo que não gosto de carnaval, e não gosto mesmo, só que como as pessoas não tem um bom entendimento das coisas, ou são preguiçosas o suficiente para tentar entender, quando eu digo que não gosto de carnaval, eu não estou falando que não gosto de samba.
É até estranho, mas as pessoas acham que samba são essas músicas horríveis que ficam cantando nas escolas de samba ou essas coisas medonhas que cantam nos trios elétricos na Bahia.
Não meus caros, quando falo samba, estou me referindo ao Cartola, Zé Keti, Candeia e até ao Lupicínio Rodrigues. Ou seja, como sempre, estou me referindo aos bons sons.
Agora escuta o saudoso Nelson Gonçalves cantando "Nega Manhosa", presta atenção na letra e aprende o que é boa música.

I always say I do not like Mardi Gras, and do not like it, but since people do not have a good understanding of things, or are lazy enough to try to understand when I say I do not like Mardi Gras, I'm not saying that I do not like samba. It is even strange, but people think samba is horrible that these songs are singing in the samba schools or those dreadful things that sing in the electric trios in Bahia.
No, my dear, when I talk about samba, I am referring to Cartola, Zé Keti, Candeia and until Lupicínio Rodrigues. That is, as always, I am referring to the good sounds.
Now listen to the late Nelson Gonçalves singing "Nega Manhosa", watch out the letter and learn what is good music.

não perde tempo e começa a escutar a melhor rádio de todos os tempos (not waste time and start listening to the best radio of all time)

Nesse período em que eu tenho blog (pouco mais de um ano), eu recebi mais de 3000 visitantes que leram o que eu escrevi, isso da uma média de mais de 07 visitas por dia, parece pouco, mas não é se formos ver que eu faço a minha divulgação sozinho através do twitter e de e-mail, além é claro da divulgação no blog dos meus amigos.
No twitter eu tenho 459 seguidores (as vezes mais, as vezes menos) e sigo 114 pessoas, ou seja, já existe uma troca mínima de informações e centenas de pessoas já olham o que ando fazendo por aqui.
Por que eu estou falando isso? Apenas para tu te dares conta que não é difícil ser ouvido, basta ter algo interessante para falar. E é nisso que entra o fato novo, agora o Drico (http://odiaasemanaomes.blogspot.com/) lançou a nova HANKY PANKY FM na web, ela tá começando com calma, mas em breve tu vais ver, vai ter muita gente baixando a programação pra escutar no seu mp3, mp4, mp5, Ipod, etc.
Então não fica pra trás e baixa logo os dois primeiros programas:
e
Presta atenção pois além de ouvir a história da rádio e informações muito legais, tu vais escutar bons sons como Cabine C, Joy Division, Harry, Legião Urbana, Sex Pistols, Violeta de Outono e muito mais.
Ah, e para baixar é rapidinho, uns 08 ou 09 minutinhos e tu já estás com uma baita rádio para escutar.
E te prepara que o terceiro já está quase saindo do forno!


In this period when I blog (a little over a year), I received over 3000 visitors who have read what I wrote, it's an average of more than 07 visits per day, it seems, but not if we see that I do my own release via twitter and email, and of course the blog posting on my friends.
As I have 459 Twitter followers (sometimes more, sometimes less) and follow 114 people, or because is a minimal exchange of information and hundreds of people already look what I'm doing here.
Why am I saying this? Just for you noticing that it is difficult to be heard, just have something interesting to say. And it is entering the new fact, now Drico (http://odiaasemanaomes.blogspot.com/) launched the new Hanky Panky FM on the web, it's starting to calm, but soon you'll see, will have many lowering programming pra listen to your mp3, mp4, mp5, Ipod, etc.. So it is back and lower right the first two programs:
http://www.4shared.com/account/file/216913051/57c3ae77/Podcast_Hanky_Panky_Blog.html and http://www.4shared.com/account/file/220173629/9c988924/Hanky_Panky_02_ODIAASEMANAOMES.html Pay attention as well as hear history of radio information and wallpapers, you'll hear sounds as good Cabine C, Joy Division, Harry, Legião Urbana, Sex Pistols, Violeta de Outono and more.
Oh, and to download is very fast, about 08 or 09 minuts and you're already with a baita radio to listen.
And I prepare the third is almost out of the oven!

hanky panky fm

E já está disponível para download o segundo programa da HANKY PANKY FM, no podcast do blog http://odiaasemanaomes.blogspot.com/ do Adriano B. (a.k.a. Drico). Aproveita e baixa logo, não demora nem dez minutos.
E te digo, tá cada vez melhor, já estou na espera do terceiro programa.
vai lá no blog do Drico, ou clica direto aí.


It's available for download the second program of the Hanky Panky FM, the podcast blog www.odiaasemanaomes.blogspot.com of Adriano B. (aka Drico). Makes low and therefore, no delay or ten minutes.
And I say, okay getting better, I'm waiting for the third program. There goes the blog Drico, or click right here. Http://www.4shared.com/ account/file/220173629/9c988924/Hanky_Panky_02_ODIAASEMANAOMES.html

quinta-feira, 11 de fevereiro de 2010

um político na cadeia, ou... quanto tempo demora para um advogado inescrupuloso soltar um corrupto (a politician in jail...)

E o José Arruda foi preso...
Garanto que não fica uma semana atrás das grades, pois sempre vai ter um advogado com um Habeas Corpus na manga pra soltar o parlapatão.
Mas eu quero só ver, agora ele vai fazer o que na cadeia, vai deixar de dar panetones e começar a dar a rosca?


And Jose Arruda was arrested... I guarantee that there is a week behind bars, it will always have a lawyer with a Habeas Corpus in the leg for releasing the swanky.
But I just want to see, now he will do that in jail , will stop giving panettone and start giving the thread?

uma boa banda para escutar em 2010 (a good band to listen on 2010)

Mais um bom som. "Oxford Comma" do Vampire Weekend.
Essa banda é uma aposta minha para 2010. Claro que estou falando isso para as pessoas de bom gosto, não estou querendo dizer que eles vão tocar mais do que Luan Santana e seu "Meteoro". Aaaaah! essa porcaria de música tu conheces né seu biltre! Agora, uma música de qualidade como a que eu estou te mostrando tu nunca tinhas ouvido falar. Triste... isso é triste... tsc, tsc, tsc.

Another good sound. "Oxford Comma" of the Vampire Weekend.
This band is my bet for 2010. Of course I'm talking about this to people of good taste, I'm not saying that they will play more than Luan Santana and his "Meteoro".
Aaaaah! that crap music you know you know your knave! Now, a music quality as I'm showing you have never heard of. Sad ... this is sad ... tsc, tsc, tsc.

breve, mais um programa da hanky panky fm (Soon, a program of the hanky panky fm)

Essa é pra quem é inteligente, o Drico já está quase terminando o segundo programa da rádio HANKY PANKY FM. Te prepara que vem mais bons sons em uma programação bem feita e de qualidade.
Ele bota o link no blog dele www.odiasemanaomes.blogspot.com e eu reproduzo aqui. Em breve poderás baixar o segundo programa e aproveitar o fato de que existe vida inteligente fazendo rádio, mesmo que para web, fato raro hoje em dia.
Mas agora, se tu prefere balançar a bunda escutando axé... nem perde tempo pois tu não faz parte do nosso público e nem queremos ouvintes burros.
Aproveita e escuta uma ótima música do já distante ano de 1985, "The Power of Love do Frankie Goes To Hollywood. Ouve, aprende música pop de qualidade e pára de escutar Lady Gaga pelo amor de Deus!


This is for those who are smart, the Drico is already nearly finished the second program of the Hanky Panky FM radio. Prepares you coming more good sounds on a schedule well made and quality.
He puts the link on his blog www.odiasemanaomes.blogspot.com and I play here. Soon you can download the second program and take advantage of the fact that there is intelligent life doing radio, even for the web, what is rare nowadays.
But now, if you prefer listening to rock your ass axe music... not waste time because you is not part of our audience and do not want listeners donkeys.
Makes a great listener and music as far back as 1985, "The Power of Love" of the Frankie Goes To Hollywood. Listen, learn pop music quality and stops Lady Gaga to listen for God's sake!

alguém acredita que ele não é gay? (someone believes that he is not gay?)

Essa eu escutei por aí, não é nova, mas igual vou fazer meu comentário: se aquela menina do Big Brother saiu após fazer sexo oral no rapaz judeu, tendo uma rejeição de 78% da audiência, se o gordo Ronaldo estive no mesmo programa, qual seria o índice de rejeição dele depois de fazer uma orgia com três travestis em um motel no Rio de Janeiro?
O tempo passa, mas a viadagem permanece.


I heard that there is not new, but I do like my comment: If that girl from Big Brother came out after performing oral sex on Jewish boy, and a rejection of 78% of the hearing if the fat Ronaldo was in the same program what is the rate of rejection of him after doing an orgy with three transvestites at a motel in Rio de Janeiro?
Time passes, but the side still gay.

um mundo cada vez pior (a world increasingly worse)

Depois de mais de um ano escrevendo nesse humilde blog (meu primeiro post foi no dia 20 de janeiro de 2009), e sempre fazendo meus comentários sobre os mais diversos assuntos, eu chego a uma conclusão: mais de trezentos e sessenta e cinco dias se passaram e o mundo está pior do que quando comecei.


After over a year writing this humble blog (my first post was on January 20, 2009), and always making my comments on any matter, I come to a conclusion: more than three hundred sixty-five days passed and the world is worse than when I started.

quarta-feira, 10 de fevereiro de 2010

música sincera (heartfelt music)

Eu deveria ter falado sobre isso ontem, mas acabei passando em branco, mas hoje não vou deixar de fazer essa homenagem, simples mas sincera, pois faleceu o Pena Branca, da dupla sertaneja Pena Branca e Xavantinho.
Xavatinho já havia partido em 1999, agora foi a vez do seu irmão Pena Branca. Com certeza agora vão se reunir para tocar juntos em algum lugar.
Isso sim é música caipira, e não esses meteoros de amor ou borboletas nos jardins que infestam a música sertaneja atualmente e que criou o nefasto gênero "sertanejo universitário", ou seja, meninas idiotizadas e rapazes sem cultura nenhuma que ficam escutando música brega em carros que ganharam do papai e da mamãe.


I should have talked about it yesterday, but ended up going blank, but I'm not going to stop doing this tribute, simple but sincere, since he died the White Feather, the double sertaneja Pena Branca e Xavantinho.
Xavatinho had left in 1999, now was the time of his brother Pena Branca. Surely now will meet to play together somewhere.
Now that's country music, not love these meteors or butterflies in the gardens that infest the country music today and that created the disastrous "country university", ie, girls and boys ignorant idiots who are listening to corny music in cars that won the mom and dad.

terça-feira, 9 de fevereiro de 2010

minhas listas estão de volta II (my lists are back II)

Aproveitando que está quente vou fazer a minha lista do mês: AS CINCO MELHORES COISAS PARA SE COMER E BEBER EM UM DIA DE CALOR SENEGALÊS.
  1. comer uma caixa de picolé Chicabom;
  2. tomar Pepsi-Cola com bastante gelo enquanto devora uma caixa de Kit Kat;
  3. tomar um milk-shake de Ovomaltine do Bob's (com porção extra de Ovomaltine);
  4. comer um barco inteiro de sashimi;
  5. comer pizza de lombo com abacaxi (no dia seguinte, quando tu tiras da geladeira) tomando Pepsi Twist 3.
Taking it's hot I'll make my list this month: THE FIVE BEST THINGS TO EAT AND DRINK IN A DAY OF HEAT SENEGAL.

1. Eat a box of popsicles Chicabom;
2. Pepsi-Cola with plenty of ice while devouring a box of Kit Kat;
3. milkshake Ovaltine of Bob's (with extra serving of Ovaltine);
4. eat a whole boat of sashimi;
5. pizza with pineapple loin (the next day, as you strip the refrigerator) taking Pepsi Twist 3.

mais sobre cinema (more about cinema)

Essa é para quem é apaixonado por filmes baseados em quadrinhos.
Christopher Nolan está cuidando do roteiro de "Batman 3", desmentindo assim os boatos de que não dirigiria mais o homem morcego. E mais... ele vai supervisionar o novo filme do Superman.
Boa coisa vem por aí.


This is for anyone who is passionate about movies based on comics. Christopher Nolan is handling the screenplay for "Batman 3", thus denying rumors that it would drive most men bat. And more ... he will oversee the new Superman movie.
Good thing comes around.

nem sei dizer qual é pior, se o demolidor ou o quarteto fantástico (I can not tell which is worse, if the Daredevil or the Fantastic Four)

O pior filme baseado em histórias em quadrinhos vai ganhar uma nova versão, e não estou falando do "Quarteto Fantástico", mas sim de "O Demolidor". O ator ainda não foi definido, mas com certeza não será Ben Affleck, o que é positivo para o filme, afinal ninguém merece um ator tão ruim para um personagem tão marcante dos quadrinhos.
O lado negativo é que o roteirista será David Scarpa, que escreveu a nova versão de "O Dia em que a Terra Parou".


The worst movie based on comics will gain a new version, and I'm not talking about the "Fantastic Four", but "Daredevil". The actor has not yet been defined, but probably will not be Ben Affleck, which is positive for the film, after all no one deserves an actor so bad for so striking a character in comics.
The downside is that screenwriter David Scarpa is that wrote a new version of "The Day the Earth Stood Still".

um clássico para começar o trabalho (a classic to begin work)


"The Universal" do Blur, para abrir os trabalhos (e não estou falando de pai de santo) e começar à tarde. Uma das mais belas músicas dos anos noventa, pra mim já um novo clássico.
Ainda lembro do dia em que comprei o cd que tem essa música, lá em Curitiba, fazendo uma visita para a El Víbora e o Deko.


"The Universal" by Blur to open the work (and I'm not talking about the holy father) and start the afternoon. One of the most beautiful songs of the nineties, for me as a new classic.
I still remember the day I bought the cd that has this song, here in Curitiba, making a visit to El Víbora and Deko.


brasil

Aaaaaahhhh... é época de carnaval no brasil (se bem que já começou o carnaval na Bahia em dezembro passado e vai até abril), e o mais importante agora não é falar do político corrupto mas sim da dieta que a rainha de bateria da escola de samba está fazendo para aguentar a maratona no sambódromo.
Ou seja, esqueçam os crimes do José "panetone" Arruda, importante mesmo é a lipoescultura da Geyse Arruda.
Esse é o brasil!


Aaaaaahhhh ... is carnival time in Brazil (although that has started the carnival in Bahia in December and runs through April), and most important now is not talking about the corrupt politician but the diet that the queen of drums of the samba school is doing to hold the marathon in sambodromo.
In other words, forget the crimes of José "panettone" Arruda, the most important is liposculpture of Geyse Arruda.
This is Brazil!

crime e castigo (crime and punishment)

Não sei vocês, mas ultimamente tenho visto que cada vez mais se fica impune no brasil. Comento isso pois andei lendo as páginas policiais dos jornais e comecei a reparar na grande quantidade de assassinos que são presos e logo são liberados.
É fácil ser criminoso nesse país, pode roubar, matar, corromper, estuprar, que não dá nada, e se tu fores, médico, advogado ou político, tu tens salvo conduto para fazeres o que bem quiseres.
Esse é o brasil!


I do not know you, but lately I've seen that increasingly goes unpunished in Brazil. I'm saying this because I've been reading the crime pages of newspapers and I began to notice the large number of killers who were arrested and are soon released.
It is easy to be criminal in this country, you can steal, kill, corrupt, rape, that gives nothing, and if you go, doctor, lawyer or politician, you have safe conduct thyself to work and want.
This is Brazil!

segunda-feira, 8 de fevereiro de 2010

mais Hanky Panky FM II (more Hanky Panky FM II)

E se é pra falar das músicas que rodavam na grande HANKY PANKY FM, vou aproveitar esse dia cinza e de chuva fraca para para colocar mais uma música que era trilha sonora daquelas tardes de sábado.
Assim como a rádio, essa banda também marcou a minha vida e a de muita gente que hoje está chegando, ou já chegou aos 40 anos de idade.

And if it is to speak of songs that ran the great Hanky Panky FM, let me take this gray days and rain to put it to music that was the soundtrack of those Saturday afternoons.
Just as the radio, the band also scored my life and many people today is coming, or already reached 40 years of age.

a única rádio que valia a pena escutar em santa maria (the only radio worth listening in santa maria)

O Drico está com tudo e voltou a produzir a saudosa HANKY PANKY FM, a nossa rádio pirata, a melhor rádio que já apareceu em Santa Maria. Confere lá no blog dele http://odiaasemanaomes.blogspot.com/2010/02/hanky-panky-fm-pra-download.html ou baixa direto no link:
Baixando, tu vais encontrar, além de bons sons (Sex Pistols, Echo & The Bunnymen, Finis Africae, Siouxsie and The Banshees, entre outros), as vinhetas originais de 1985/86/87 da rádio e alguns programas da Abobrinhas Mil (que não tem nem como explicar o que é, escuta lá que tu vais entender).
E o melhor é que ele já falou que é só a primeira parte, vou torcer que logo já venha a segunda, a terceira, a quarta, etc, pois tá difícil de encontrar uma rádio de qualidade hoje em dia.


The Drico is the guy and returned to produce the nostalgic Hanky Panky FM, our pirate radio, the best that radio has appeared in Santa Maria. Checks over at his blog
http://odiaasemanaomes.blogspot.com/2010/02/hanky-panky-fm-pra-download.html
or low direct the link:
http://www.4shared.com/account/file/ Downloading 216913051/57c3ae77/Podcast_Hanky_Panky_Blog.html
you'll find, but good sounds (Sex Pistols, Echo & The Bunnymen, Finis Africae, Siouxsie and The Banshees, etc.), the original stickers and radio 1985/86/87 some programs Humor Mil (which has neither explain what is there to hear you are going to understand).
And the best part is that he said it's only the first part, I hope that soon it will second, third The fourth, etc., because It's difficult to find a quality radio today.

sábado, 6 de fevereiro de 2010

a última banda que valeu a pena II (the last band that was worth II)

E se estou falando de música, já que hoje é um dia de homenagem a saudosa Hanky Panky FM (rádio pirata de Santa Maria), como não falar da melhor banda de todos os tempos: The Clash.
Pois bem, vou aproveitar apenas para informar aos que não sabem que 2010 é o aniversário de 30 anos de um dos mais importantes discos do The Clash e quiçá mais importantes discos de rock de todos os tempos, o álbum London Calling.
Eu comprei esse disco em junho de 1987, sete anos após seu lançamento, e era um período áureo da HanKy Panky FM aquele ano de 87, dava até pra dizer que para os cinco integrantes da rádio (Drico, Tutas, Deko, Gus e eu) aquele ano era tão importante quanto foi o ano de 1977 para o mundo do rock.
Hoje, ao pensar nesse disco, eu vejo que foi o Clash que me fez querer ter o cabelo curto, me fez um garoto mais crítico e com vontade de ler mais, de saber mais sobre o mundo e seus problemas. E te digo, se uma banda, um disco, tem o poder de fazer isso, é porque realmente ela é diferente das demais.
Como eu sempre falo, e não sou original ao fazer isso, o The Clash foi a última banda que valeu a pena.


Well, let me take just to inform those who do not know that 2010 is the 30th birthday of one of the most important albums of The Clash and perhaps most important rock albums of all time, the album London Calling.
I bought this disc in June 1987, seven years after its launch, and it was a golden period of the Hanky Panky FM 87 of that year, gave up to say that for the five members of the radio (Drico, Tutas, Deko, Gus and I) that year was was as important as the year 1977 for the world of rock. Today, the thinking on this record, I see that it was the Clash that made me want to have short hair, a boy made me more critical and willing to read more, learn more about the world and its problems. And I say, if a band, a disc, has the power to do this is because it really is different from the others.
As I always say, and I am not unique in doing so, The Clash was the last band that earned penalty.